Как не банально ответить на вопрос "Как дела?" на английском?

Зависит от того, насколько «активно» прошел мой день:

1. «Отлично! Только что спустился с Эльбруса, мышцы немного ноют, но это приятная боль.» (Подразумевает серьёзную физическую нагрузку и указывает на конкретное место.)

2. «Прекрасно! Только закончил восхождение на Казбек, виды были потрясающие, но рюкзак весил килограмм 25 – сейчас спина немного побаливает.» (Аналогично предыдущему, но с другой горой и акцентом на вес снаряжения.)

Как Мне Сбросить Эпический Адрес Электронной Почты?

Как Мне Сбросить Эпический Адрес Электронной Почты?

3. «Хорошо, прошёл 30 км по горному маршруту, открыл для себя новый водопад. Чувствую себя немного уставшим, но полным сил.» (Указывает на пройденное расстояние и достижение.)

4. «Всё отлично, только что сплавился по реке Чусовой, адреналин зашкаливает! Сейчас отдыхаю, восстанавливаю силы.» (Акцент на экстремальном виде спорта.)

5. «Неплохо, прогулялся по лесу, собрал грибов, надышался свежим воздухом. Чувствую себя отдохнувшим и бодрым.» (Более спокойный вариант отдыха на природе.)

6. «Могло быть и лучше, заблудился на пару часов в лесу, но зато нашёл отличное место для ночевки с видом на горы.» (Добавляет элемент неожиданности и приключения.)

7. «В целом хорошо, но натер ноги в новом трекинговом ботинках. Завтра буду тестировать новые стельки.» (Указывает на небольшую проблему, связанную с экипировкой.)

8. «Замечательно! Только что завершил многодневный поход, чуствую себя выжатым лимоном, но с чувством глубокого удовлетворения.» (Описание длительного похода и эмоций от него.)

9. «Всё супер! Обнаружил новый маршрут для скалолазания. Завтра продолжу покорение вершины.» (Акцент на достижении в скалолазании.)

10. «Нормально, немного устал после велопробега, но зато успел полюбоваться закатом с вершины холма.» (Спокойный вариант, связанный с велоспортом.)

Каких русских слов нет в английском?

Забросил рюкзак, сел на камень, и думаю: какие слова из русского языка сложно передать иностранцу, особенно если он – турист, путешествующий по России? Вот что вспомнилось:

  • Тоска. Не просто грусть (sadness), а глубокое, тягучее чувство безысходности, часто связанное с русской природой – безграничными полями или глухим лесом. В походе, когда погода портится, и видимость нулевая, эта «тоска» может накрыть с головой. Надо помнить, что и выход из этого состояния – часть приключения!
  • Хамство. В походе хамство проявляется не только в грубости, но и в небрежном отношении к природе, бросании мусора, игнорировании правил безопасности. Это может привести к серьезным последствиям для всей группы.
  • Авось. Это надежда на случайность, на «авось пронесет». В туризме такой подход – прямой путь к неприятностям. Надежный план и проверка снаряжения – вот что поможет избежать «авось».
  • Сутки. Простое слово, обозначающее 24 часа, но для туриста важно понимать, сколько времени занимает тот или иной этап маршрута. Планируйте свои «сутки» разумно.
  • Неприкаянность. Чувство одиночества, потери связи с домом и близкими. В продолжительном походе это может привести к стрессу. Поддержка группы и регулярная связь с родными — важны.
  • Быт. Обыденные дела, рутина. В походе быт – это разведение костра, приготовление пищи, установка палатки. Умение организовать быт эффективно – ключ к комфортному путешествию.
  • Пошлость. Дешевая, примитивная, безвкусная забава. В походе это может быть неуважение к природе, небрежность к безопасности, бестактность по отношению к спутникам.
  • Умничка. Это не просто «умный», а «умный и хороший». В команде важно быть «умничкой», уметь помогать и поддерживать других.

Важно: понимание этих нюансов поможет лучше понять менталитет людей, с которыми вы встречаетесь в своих походах по России.

Как вежливо попросить на английском в письме?

Просить о помощи в путешествии – это искусство. Важно оставаться вежливым, чтобы получить желаемый результат. И английский язык здесь незаменим.

Формальные просьбы: идеально подходят для общения с сотрудниками отелей, представителями авиакомпаний или официальными лицами.

  • Could you please… (for me)? — Это универсальная и очень вежливая фраза. Например: «Could you please help me with my luggage?» (Не могли бы вы помочь мне с багажом?).
  • Can I ask you to…? — Более прямолинейная, но всё ещё вежливая. Например: «Can I ask you to confirm my reservation?» (Могу я попросить вас подтвердить мою бронь?).
  • Could you possibly…? — Добавляет еще больше вежливости, подходит для просьб, которые могут быть неудобными. Например: «Could you possibly recommend a good local restaurant?» (Не могли бы вы, возможно, посоветовать хороший местный ресторан?).

Нейтральные просьбы: подходят для большинства ситуаций, когда вы общаетесь с местными жителями или другими путешественниками.

  • Could I ask you a favor? — Отличный вариант, если вы просите о чем-то более значительном, чем простое действие. Например, «Could I ask you a favor? I’m lost, could you help me find the train station?» (Могу я попросить вас об одолжении? Я заблудился, не могли бы вы помочь мне найти вокзал?). Запомните, что после этой фразы обычно следует более конкретная просьба.

Не забывайте о важной детали: после просьбы обязательно используйте Please let me know… (Пожалуйста, сообщите…). Это демонстрирует вашу заинтересованность и уважение к времени собеседника. Например: «Could you please check the availability of rooms? Please let me know as soon as possible.» (Не могли бы вы проверить наличие номеров? Пожалуйста, сообщите мне как можно скорее.)

Полезный совет: Даже если вы чувствуете себя неуверенно, улыбка и благодарность (“Thank you!”) в конце любого взаимодействия сделают ваше общение намного приятнее и эффективнее. В путешествии вежливость открывает двери.

  • Заранее подготовьтесь к возможным ситуациям, где вам может понадобиться попросить о помощи.
  • Практикуйте эти фразы перед поездкой, чтобы чувствовать себя увереннее.
  • Будьте готовы объяснить свою просьбу четко и ясно.

Достаточно ли 2000 слов, чтобы говорить по-русски?

2000 слов — это солидная база для общения на русском. Исследования показывают, что для понимания 80% повседневной речи достаточно около 1000 слов. Логично предположить, что для достижения 90% понимания потребуется удвоение лексикона, приблизительно 2000 слов. Это подтверждается моим опытом путешествий по десяткам стран: знание ключевых слов и грамматических конструкций позволяет легко ориентироваться в бытовых ситуациях практически в любой точке мира, включая Россию. Однако, важно помнить, что 2000 слов — это лишь отправная точка. Качество усвоения важнее количества. Запоминание слов в контексте, активное использование их в речи и чтении значительно эффективнее простого заучивания списков. Темп изучения в 20 слов в день, предлагаемый в исходном ответе, вполне достижим, особенно при использовании современных методов, таких как карточки Anki или языковые приложения. Сто дней — это всего лишь три месяца интенсивной работы. Но не забывайте о практике: разговор с носителями языка или общение в онлайн-сообществах значительно ускорит прогресс. В итоге, 2000 слов — это не гарантия беглого владения языком, а скорее прочный фундамент, на котором можно строить дальнейшее совершенствование.

Мой личный опыт показывает, что знание идиом и разговорных выражений, часто отсутствующих в базовых словарях, также критически важно для полноценного общения. Например, понимание юмора и сленга значительно повышает уровень погружения в культуру. Поэтому, не ограничивайтесь только 2000 базовых слов. Стремитесь к разнообразию и естественности речи.

Как переводится «What's up?

Дословный перевод «What’s up?» — «Что сверху?», но это не отражает истинного смысла. В разговорной речи это означает «Как дела?» или просто неформальное приветствие. В зависимости от контекста и интонации, может подразумевать что угодно от простого дружеского приветствия до запроса о новостях. Важно: не стоит использовать этот оборот в формальной обстановке или при общении со старшими по возрасту.

Полезно знать: в зависимости от региона и ситуации, возможны различные варианты ответа. Например, короткий «Not much» (ничего особенного) или более подробный рассказ о событиях. Учитывайте это при общении с носителями языка. Использование этого выражения демонстрирует неформальность и дружелюбие, что может быть полезно для установления контакта в путешествии, но не всегда уместно.

Сколько слов нужно знать, чтобы свободно общаться на английском?

Сколько слов нужно знать, чтобы бороздить просторы англоязычного мира? Зависит от ваших целей. Для самых необходимых вещей, чтобы заказать еду или спросить дорогу, достаточно 600-800 слов – это уровень A1. Но это лишь верхушка айсберга. Для уверенного общения, для того, чтобы понимать тонкости и нюансы, потребуется значительно больше – более 4500 слов (уровень С2). Я, повидавший немало стран, могу сказать, что метод Глисона с его 2000 словами – золотая середина. 2000 слов – это ваш билет в большинство ситуаций, достаточно для комфортного общения в повседневной жизни практически в любой англоязычной стране. Помните, что это не только о количестве, но и о качестве: важно знать наиболее часто употребляемые слова и устойчивые выражения. Путешествуя, я часто замечал, что знание идиом и сленга значительно обогащает общение и помогает понять местную культуру. Не бойтесь экспериментировать, изучайте не только словари, но и книги, фильмы и песни – это поможет вам лучше понять контекст и освоить живую речь.

Каких букв нет в русском языке?

Знаете ли вы, что современный русский алфавит – это лишь тень былого великолепия? Многие буквы, некогда украшавшие наши тексты, канули в лету. Пропавшие буквы – это не просто артефакты истории, а ключи к пониманию эволюции языка.

Потерянные буквы:

  • Ять (Ѣ): Обозначала звук, близкий к современному «я», но отличавшийся в некоторых позициях. Стоит отметить, что написание слов с ятем значительно варьировалось в разных диалектах, что добавляет сложности при изучении старых текстов. Встречается в памятниках древнерусской письменности, например, в «Слове о полку Игореве».
  • Фита (Ѳ): Звук «ф». Замена на «ф» упростила написание. Её можно встретить на старых вывесках и надписях, добавляя особый колорит старины.
  • Ижица (Ѵ): Звук «и» или «в» в зависимости от контекста. Её использование было довольно сложным, требующим понимания церковнославянских правил. Интересно, что в некоторых старопечатных книгах ижица использовалась для обозначения гласной «и» в некоторых словах, что затрудняет их чтение для людей, не знакомых с этими правилами.
  • Юс малый (Ѧ) и юс большой (Ѫ): Обозначали носовые гласные, исчезнувшие из русского языка. Для современного человека звучание этих букв восстановить довольно сложно, но есть предположения о близости к современным звукам «я» и «у». Поиски соответствия этих звуков в современных языках — одна из задач исторической лингвистики.
  • Зело (Ѕ): Звук «з» или «с». Его использование было варьируемым в зависимости от контекста. Попытка «приручить» старые тексты – сложная задача, которая требует понимания таких тонкостей.
  • Другие буквы: Кси (Ѯ), пси (Ѱ), омега (ѡ), от (ѿ), коппа (Ҁ), а также их йотированные варианты ( Ѩ и Ѭ) – все эти символы ушли в прошлое, оставив после себя лишь исторические загадки. Знание их значения необходимо для чтения древнерусских текстов, например, рукописных книг или древних летописей.

Изучение этих утраченных букв — увлекательное путешествие в историю русского языка. Понимание их функций открывает новые грани понимания старинных рукописей и памятников культуры.

Что можно сказать вместо «I'm fine»?

Устав от банального «I’m fine»? В английском языке масса более выразительных альтернатив. Классические варианты: «I’m good/well», «I’m OK/alright», «I’m doing well/OK/alright/fine». Все они подходят для большинства ситуаций, особенно в неформальной обстановке. Более нюансированные ответы – «Not (too) bad» (вполне неплохо, но без восторгов), «Can’t complain» (не жалуюсь, что подразумевает скорее удовлетворение, чем полный энтузиазм), «Pretty good» (довольно хорошо) и «Same old, same old» (как обычно, всё по-прежнему). Последний вариант отлично подходит, если хочется подчеркнуть рутину путешествия, например, в длительном вояже. Заметьте, что на вопрос «How are you?» более развернутый ответ предпочтительнее, чем односложное «Fine». Добавьте немного деталей с помощью «just», чтобы показать искренность: «I’m just fine, thank you» или «I’m just doing okay». В путешествии, рассказывая о самочувствии, можно добавить подробности о погоде, достопримечательностях, вкусной еде или трудных подъёмах – это оживит общение и покажет, насколько насыщена ваша жизнь в пути.

Важно: контекст определяет выбор. В формальной обстановке, например, на деловой встрече, «I’m fine» всё же остаётся приемлемым вариантом. А вот на вечеринке с друзьями – можно позволить себе более неформальное и подробное описание своего состояния. Помните, что искренность – ключ к хорошему общению, и немного подробностей сделают ваше «How are you?» гораздо интереснее.

Как круто ответь «I am fine»?

Заурядное «I am fine» можно превратить в настоящий рассказ о приключениях! Вместо него попробуйте что-то более эмоциональное и живописное. «Супер. Couldn’t be better!» – это, конечно, хорошо, но можно добавить красок. Представьте, вы только что спустились с вершины Килиманджаро, искупались в водопаде Игуасу или прокатились на слоне по джунглям Амазонки. Тогда «Couldn’t be better!» – это не просто фраза, это отражение вашего невероятного опыта.

Вот несколько вариантов, как разнообразить ваш ответ в зависимости от ситуации:

  • После невероятного приключения: «Couldn’t be better! Just conquered Mount Bromo at sunrise – breathtaking!» (Лучше не бывает! Только что покорил гору Бромо на рассвете – захватывающе!)
  • Если наслаждаетесь отдыхом: «Couldn’t be nicer! Sipping a mojito on a pristine beach in Bali – pure bliss!» (Лучше не бывает! Потягиваю мохито на нетронутом пляже на Бали – чистейшее блаженство!)
  • После удачного решения сложной задачи: «Couldn’t be more pleased! Finally finished that challenging trek through the Himalayas!» (Лучше не бывает! Наконец-то завершил сложный поход через Гималаи!)

Ключ в деталях! Добавьте место, укажите на что-то конкретное, что сделало ваш день или ситуацию особенной. Это сделает ваш ответ более запоминающимся и интересным, чем простое «хорошо».

Полезный совет: перед поездкой составьте список мест, которые вы хотите посетить, и запомните пару ключевых слов для каждого – это поможет вам быстро и красочно описывать ваши приключения.

  • Составьте список мест, куда мечтаете отправиться.
  • Для каждого места придумайте 2-3 ярких прилагательных, которые будут описывать ваши эмоции.
  • Используйте эти прилагательные и детали в своих ответах, чтобы передать свои эмоции максимально точно.

Как вежливо написать запрос?

Запрос – это как продуманный маршрут путешествия. Ясность – ваш компас: четко сформулируйте, что вам нужно, избегая двусмысленности. Дополнительная информация – это ваша карта: чем больше деталей, тем точнее вас поймут. Например, указание конкретного времени для ответа – это ваш расписанный поезд. Заранее продумайте, что может понадобиться получателю для выполнения вашей просьбы, – это словно запасные билеты на случай задержек.

Вежливость – ваш багаж: тон должен быть уважительным, как обращение к опытному гиду. Избегайте категоричности и требований – предложения звучат гораздо убедительнее, чем приказы. Помните, отзывчивость зависит от того, насколько комфортно получателю работать с вашей просьбой. Слишком длинный и сложный запрос – это перегруженный рюкзак, который никто не захочет нести.

Конкретный призыв к действию – это ваш пункт назначения. Не оставляйте получателя гадать, что вы от него хотите. «Прошу вас ответить до пятницы» – гораздо эффективнее, чем «Жду вашего ответа». Вместо «Подготовьте отчет» лучше написать «Прошу вас подготовить отчет к пятнице и приложить к нему таблицу X». Помните: четкость и вежливость – ключ к успешному путешествию к вашему ответу.

Сколько слов знает обычный русский?

Задумывались ли вы, сколько слов знает среднестатистический русский человек? Мои многочисленные путешествия по России и другим странам мира привели меня к выводу, что этот вопрос намного интереснее, чем кажется на первый взгляд. Оказывается, средний словарный запас взрослого русского, получившего среднее или среднее специальное образование, колеблется около 75 000 слов. Это солидная цифра, которая позволяет свободно общаться в самых разных ситуациях – от обсуждения последних новостей до описания красот сицилийских пейзажей (проверено лично!).

Высшее образование, даже незавершенное, заметно увеличивает этот показатель – до 81 000 слов. Представьте, какие возможности это открывает! Можно не только понимать тонкости местного диалекта в глубинке Архангельской области, но и свободно вести беседу с ученым в каком-нибудь заграничном университете.

А вот у кандидатов и докторов наук словарный запас достигает впечатляющих 86 000 слов. Такой багаж знаний не только позволяет легко ориентироваться в профессиональной литературе, но и добавляет грациозности и изящества в общение, будь то обсуждение древнеегипетских иероглифов в музее Каира или детализированный анализ архитектуры средневековых замков во Франции (лично убедился!). Впрочем, важно помнить, что эти цифры – усредненные показатели, и индивидуальные вариации могут быть значительными.

Как попросить на английском вежливо?

Попросить что-либо вежливо на английском – искусство, тонкости которого варьируются от страны к стране. Даже зная базовые фразы, важно учитывать культурный контекст. Например, фраза «Would you do me a favor?» (Не могли бы Вы сделать мне одолжение?), распространённая в США и Великобритании, может показаться несколько навязчивой в некоторых азиатских странах, где предпочтителен более завуалированный подход.

Вот несколько вариантов, дополненных нюансами, которые помогут вам ориентироваться в международной коммуникации:

  • «Would you do me a favor?» – Универсальный, но в некоторых культурах может звучать слишком прямолинейно. Лучше подходит для близких знакомых или ситуаций, где уже установлены неформальные отношения.
  • «Could you please + Ving?» (например, «Could you please translate this letter?») – Более формальный и приемлемый вариант практически везде. Добавление «please» существенно повышает вежливость. В странах с сильным акцентом на иерархию, обращение к старшим по возрасту или положению должно быть ещё более уважительным, возможно, с добавлением титулов (например, «Sir», «Madam»).
  • «Could I trouble you to + Ving?» (например, «Could I trouble you to explain this definition?») – Самый вежливый вариант, подчёркивающий неудобство для собеседника. Идеален для формальных ситуаций и общения с незнакомыми людьми, особенно в странах с подчеркнутой вежливостью, таких как Япония или Корея. В этих культурах также важен невербальный язык – поклон, взгляд и тон голоса играют не менее важную роль, чем сами слова.

Важно помнить, что любая просьба должна быть четкой и конкретной. Не стоит оставлять место для двусмысленности. И, конечно же, выражение благодарности после оказанной услуги – неотъемлемая часть вежливого общения в любой культуре.

  • Подбор правильной формулировки зависит от контекста и ваших отношений с собеседником.
  • Наблюдение за культурой страны, в которой вы общаетесь, поможет избежать неловких ситуаций.
  • Невербальные сигналы играют важную роль в восприятии вашей просьбы.

Сколько слов нужно знать, чтобы свободно говорить по-английски?

3000 слов – это, конечно, неплохое начало для свободного общения на английском, достаточно для повседневных разговоров, уровня A2/B1. Поверьте, с таким запасом вы уже сможете спокойно заказывать еду в кафе по всему миру, ориентироваться в аэропорту, спрашивать дорогу и общаться на несложные темы с местными жителями. Но мой опыт путешествий показывает, что число – это лишь цифра. Важно не просто количество, а качество слов: фокусируйтесь на частотных словах и фразах, идиомах, связанных с туризмом и вашей сферой интересов. Например, знание слов, относящихся к транспорту, размещению и еде, намного полезнее, чем редкие архаизмы. Не забывайте и о грамматике – грамотные, хотя и не очень длинные предложения, гораздо эффективнее длинных, но корявых. В путешествии вас выручат не только слова, но и жесты, улыбка и открытость к общению. И помните: практика – залог успеха! Даже если вы знаете меньше 3000 слов, но активно их используете, вы будете говорить увереннее, чем тот, кто выучил все 3000, но боится ими пользоваться.

Сколько слов знает A1?

Сколько слов нужно знать для путешествий? Этот вопрос задают все начинающие изучать английский. Ответ, конечно, зависит от ваших целей. Но вот ориентировочная таблица, основанная на моем многолетнем опыте путешествий по миру:

Уровень владения английским и необходимый словарный запас:

  • A1 (Elementary), начальный: около 500 слов. На этом уровне вы сможете объясниться в простых ситуациях: заказать еду в кафе (хотя и с помощью жестов!), спросить дорогу, понять основные указатели на улицах. Достаточно для краткосрочных поездок в страны с развитым туризмом, где многие говорят по-английски. Готовьтесь к тому, что вас будут часто не понимать, и вам придётся использовать жесты.
  • A2 (Pre-intermediate), предпороговый: 1000–1500 слов. С таким запасом вы уже сможете вести более свободные диалоги, рассказывать о себе, своих планах и впечатлениях. Путешествие станет гораздо комфортнее: вы сможете понимать больше информации, решать больше бытовых задач. Однако, сложные темы и обсуждения все еще будут вызывать затруднения.
  • B1 (Intermediate), средний: 2000–2500 слов. На этом уровне вы уже чувствуете себя увереннее. Вы можете обсуждать разные темы, понимать новости и фильмы (с субтитрами), легко ориентироваться в незнакомой обстановке. Большинство путешествий станут комфортным и приятным опытом.
  • B2 (Upper-Intermediate), пороговый продвинутый: 3000–3700 слов. Этот уровень открывает перед вами двери в полноценное общение на английском языке. Вы сможете без труда общаться с носителями языка на разные темы, смотреть фильмы без субтитров, читать книги и понимать нюансы языка. Путешествия станут настоящим удовольствием!

Мой совет: не гонитесь за цифрами! Лучше сосредоточьтесь на практическом применении слов и фраз, которые вам действительно нужны в путешествиях. Используйте приложения для изучения языка, читайте книги и статьи на английском, смотрите фильмы и сериалы – и ваш словарный запас будет расти естественным образом. И помните: ваше самое ценное оружие в путешествии – это уверенность в себе и готовность общаться!

Что сказать вместо «okay»?

Вместо скучного «окей» можно использовать более богатую палитру выражений, отражающую нюансы ситуации и ваш личный стиль. «Всё в порядке» – универсальный вариант, подходящий большинству контекстов, особенно в неформальной обстановке. «Хорошо» – более лаконичный и подходит для быстрого подтверждения. «Да» – прямое и ясное согласие, эффективное в деловой коммуникации. «Очень хорошо» – выражает большее удовлетворение, чем просто «хорошо», и часто используется при получении хороших новостей, например, о бронировании отеля в удачном месте во время путешествия по Индии – там, где вместо стандартных отелей, часто можно найти чудесные гестхаусы с неповторимым колоритом. «Конечно» – подчеркивает готовность помочь или выполнить просьбу, особенно полезно в общении с местным населением во время путешествия – например, в Непале, где приветливость и гостеприимство играют важную роль. «Абсолютно» – сильное утверждение согласия, используйте его с осторожностью, поскольку оно может звучать слишком категорично в некоторых ситуациях. Выбор зависит от контекста и вашей цели.

Сколько времени потребуется, чтобы достичь уровня C1 по-русски?

Достижение уровня C1 по русскому – это марафон, а не спринт. 1000-1200 часов – это усредненная цифра, и на деле всё зависит от вашей начальной подготовки, интенсивности занятий и, что немаловажно, метода обучения. Я, как человек, объездивший полмира и изучающий языки в разных культурных контекстах, могу сказать: простое зазубривание грамматики и слов – это путь в никуда. Ключ к успеху – погружение. Живите русским языком: смотрите фильмы без субтитров (сначала с, потом без), слушайте подкасты, читайте русскую литературу (начните с того, что вам интересно, не с Толстого сразу!), общайтесь с носителями языка – даже короткие разговоры в магазине или кафе приносят огромную пользу.

Не забывайте о важности коммуникации. Найдите себе языкового партнёра – это может быть друг, преподаватель или даже онлайн-собеседник. Регулярная практика говорения незаменима. Занимайтесь с удовольствием, не превращайте обучение в рутину. Интересные книги, захватывающие фильмы, общение с интересными людьми – вот что ускорит ваш прогресс. C1 – это не просто знание грамматики, это понимание нюансов языка, тонкостей культурного контекста, умение выразить свои мысли свободно и естественно. А 1500+ часов, необходимых для C2, – это уже путь к практически беглой речи, сравнимой с уровнем носителя языка. Готовьтесь к тому, что это долгий путь, но невероятно увлекательное путешествие в мир русской культуры и общения.

Ещё один важный момент: эффективность обучения сильно зависит от его организации. Разделите свои занятия на блоки, включайте разнообразные упражнения, не бойтесь экспериментировать с методами. И помните: регулярность важнее интенсивности. Лучше заниматься понемногу каждый день, чем марафонски раз в неделю.

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Прокрутить вверх